らくらく多言語QRイメージ画像
QRコードを読み取るだけ! 保守管理費用0円

既設サインの多言語化にも対応!
今からでも間に合います。

インバウンド復興にともない、“タビナカ体験”の満足度アップが全国観光地の共通課題となっています。

とはいえ、案内サインや解説サインを全て多言語化するだけの予算を待つだけでは、せっかくのおもてなしチャンスに間に合いません。

今回はそんな観光地にぴったりのAbocサインの多言語案内サービスらくらく多言語QRをおすすめします!!

サインに標準でつくQRコードを読み取るだけで、瞬時に手元のスマホの表示言語で案内解説をしてくれる低コストオプションサービスです。都度言語を選ぶストレスもありません。

しかもコストは初期導入のみ!その後のランニングコストの心配はありません。

翻訳が必要なサインにもれなくセット!

らくらく多言語QR イメージ画像

画面デザインは変更されることがあります。

翻訳が必要なサインにもれなくセット!

アイコン

多言語表示・音声読み上げ

  • 言語ごとにQRコードをいくつも用意する必要はありません。
  • 多言語表示と音声読み上げは、端末の標準設定言語に自動で切り替わるので、
    利用者側は設定不要です。
  • 言語が非対応の場合は英語で表示されます。
アイコン

インストール不要

  • アプリストアからのダウンロード・インストール・利用者登録も必要ありません。
  • QRコードを読み取るだけで、Webサイトを見るようにすぐ利用できます。
  • オフライン仕様の別サービスもございます。
  • 弊社製ではないサインにも表示可能です。詳しくは各営業担当までお問い合わせください。
  • 本サービスは株式会社アボック社規約に沿ったサービスであり予告なく変更する場合がございます。
  • QRコードは株式会社デンソーウェーブの登録商標です。

今あるサインQRシール
多言語化できます

国旗
¥39,000-
/ 1QRコード
日本語270字までの英語翻訳費用を含みます
  • 270字以上や他言語追加の場合は別途料金がかかります。

翻訳データ
支給の場合

翻訳データ支給の場合

¥29,000-
/ 1QRコード
  • 支給言語は何か国語分でもOKです。

事例紹介

画像をクリック(またはタップ)することで、表示内容(※英語表示イメージ)をご覧になれます。

らくらく多言語QR導入部分

香美市指定史跡Multilingual

香美市指定史跡〔高知県〕

  • 表示板サイズ:W900×H600
  • 表示方法:スーパーカラーR 印刷
  • 本体素材:アルミ押出形材
香美市指定史跡Multilingual

香美市指定史跡〔高知県〕

  • 表示板サイズ:W900×H600
  • 表示方法:スーパーカラーR 印刷
  • 本体素材:アルミ押出形材
金屋子神社Multilingual

金屋子神社〔島根県〕

  • 表示板サイズ:W1782×H880
  • 表示方法:スーパーカラーBR110印刷
  • 本体素材:アルミ押出形材、リサイクルウッド
JR 野崎駅前Multilingual

JR 野崎駅前〔大阪府〕

  • 表示板サイズ:W1700×H1100
  • 表示方法:スーパーカラーBR110 印刷
  • 本体素材:アルミ押出形材
月島駅前Multilingual

月島駅前〔東京都〕※表示板のみ

  • 表示板サイズ:W1000×H800
  • 表示方法:スーパーカラーBR110 印刷

マップと連動、周遊性向上が課題ならこちら!
QRサインせんせがおススメです

あなたの街の多言語案内に
らくらく多言語QRを!

お近くの営業所、または以下のお問合せフォームよりご相談ください。